Переводы

Оля Иваницки

Единственная, которую люблю

Единственная, которую люблю –
родилась совершенно случайно,
когда пролетала комета:
от матери Вероники
и отца – Вулкана.
Родилась абсолютно случайно
на этой планете,
на окружной дороге Вселенной.

Удивительное существо…
Единственная, которую люблю.
С глазами цвета меда
и отборных трав,
взглядом глубокой печали
и знанием о страданиях людей,
не имея возможности их научить –
быть лучше.

Единственная, которую люблю…
Мое маленькое,
полу-земное существо
с оловянной волей и хрупким телом…

* * *

Ничто меня больше не может развеселить.
Я долго отсутствовала в себе.
Пустая жизнь…
Когда прольется моя чаша боли –
продолжения без надежды,
ожидания без ответа?

* * *

Всегда есть нечто,
что возвращает меня –
к своему началу.
Всегда есть нечто:
как двойник и я,
но это не кукла.
Всегда есть нечто,
как бисер и слеза…
Как бисер и я.
Всегда есть нечто:
неопределенное, но ясное.

* * *

Яд и слезы, плач гиены,
вой пустыни…
И мрак на лестнице.
Соломон решил свою проблему.
Я – нет. Мы – нет.
Что делать, если не можешь по-другому?
Хорошо бы начать с ним,
а закончить в лабиринте слов.

* * *

ПОЭМА О ЗОЛОТЕ

Суббота 22 – 23 июня 2000 года.
Ночь в комнате № 114.
Ночь нового элемента, который дороже золота
И тяжелее, чем вся галактика.
Тот, кто предвидел границу элементов,
Предвидел и число 118.
Что разделает и что соединяет эти два числа?
Неужели сотворение мира
Началось уравнением Вселенной,
С конца элементов,
С пограничного числа 118?
НЕТ И НЕТ.
Ночь в комнате № 114.
Жизнь в элементе № 114.
Это значит, что граничная линия близко.
Я всего лишь на шаг от комнаты № 118.
А только одна комната
Носила номер 101.
Кто-то уже спит в комнате № 117,
А кто-то в подводной лодке,
И это все 118 подводников.
И на станции «Мир» побывали 118 космонавтов.
В экологической катастрофе в Бопалу, Виши
Было также 118 жертв.
Прошлым летом – люди заплывшие жиром,
Люди туристы на Святом Стефане.
На следующий день – падение «Конкорда».
Число жертв там,
Как в нестабильном элементе № 113,
Становится стабильным
Конечным числом жертв – 114.
Все происходит между нестабильным номером 113?
Немногим более стабильным 114
И граничным числом 118.
Под предпосылкой/предположением, что в ста миллиардах галактик,
Сколько их есть во Вселенной,
Существует цивилизация, похожая на нашу,
Со своей экономикой,
Национальным доходом,
Денег всех тех галактик
Не было бы достаточно,
Чтобы выделить один грамм нового элемента.
Это равно воображаемому элемента зла.

Ночь нового элемента
Которое дороже золота.
Но мы все еще всегда у золота.
Оно – неизмеримо,
Оно – всеохватывающе,
Золото это то, что делает всех людей
Пленниками его блеска.
Блеск золота – это блеск вечного господства,
Вечного отличия.
Непостижимый в своем составе,
Химическом, молекулярном, атомном.
Сияние атома золота –
Это пограничное значение перед числом 118.
За той границей существует – Ничто.
А Ничто – совершенно,
Так как напротив него стоит только Ничто.
Это как уравнение,
В котором есть только две известные величины,
А получаем третью,
Имя которой не смеем произнести.

Почему говорю о золоте?
Это – «brief summary»
Самых важных пределов,
Которые правильно распределены
По всей планете:
На первом месте – Европа,
Balkan States,
Названные так прежде, чем возникли,
Вообще говоря, пределы в Европе
Поделены на три округа:
Balkan States, Урал,
Альпийский округ.
Затем – Сибирь:
Золото простирается от Урала,
На дистанции в 500 миль:
Богословск,
Березовск (известное имя…),
Орск, Злотонск, Енисейск,
Окраины Екатеринбурга,
Где в то же время убит царь,
Случайно, ненамеренно.
Альпийский округ в Швейцарии,
Где когда-то только главные города
Имели независимую денежную систему,
А остальные использовали иностранную валюту.
А главные города Альп были:
Цюрих, Берн и Базель.
Базель.
Шататься по Базелю.
Шататься по Базелю – это значит
Найти лучший подвал,
Чтобы в него поместить золотые слитки.
Нашелся подвал,
Разместится золото.
И так – до наших дней.
Однако там золота больше нет.
Это не только песня,
Это суровая действительность,
В которой исчезают 66,6 тонн югославского золота.
Было, и не было.
Принесли его,
Потом – изъяли,
Потом его истратили,
Потом снова добывали,
Потом его переплавили,
Рудники Бор и Трепча
Работали еще для Соломона.
Через город Офира
Золото се офира.
Знаете ли, где древний город Офир?
Мы его сберегли.
Так как рудники Соломона искали южнее,
А они на самом деле – на севере.
Шататься по Базелю.
Шататься по Базелю.
Значит, натолкнуться на 1616 год,
На книжную лавку, в которой продается
Книга алхимика Бернхардуса Пенотуса
«Libelus de Lapide Philosophorum»,
А в ней самое существенное описание,
Связанное с жидким золотом гласит так:
«Процесс изготовления – долог,
И чтобы получились совершенство и богатство процесса,
Нужно терпение прежде всего».
Беременность и рождение золота
Разворачиваются в двенадцати фазах,
Все нужно делать точно и нежно,
Так как работаешь с MATERIA PRIMA.
Процесс из двенадцати фаз выглядит так:
Calcinatio
Solutio
Separatio
Coniunctio
Putrefactio
Congelatio
Libatio
Sublimatio
Fermentatio
Exaltatio
Multiplicatio
Proiectio.
После процесса создания,
На очередь приходят новые фазы:
Тринадцатая – это растрата.
Четырнадцатая – недостаток данного материала.
MATERIA PRIMA перетекает в чужие карманы,
И пятнадцатая фаза – это ИСЧЕЗНОВЕНИЕ.
Итак, шататься по Базелю,
Значит, охватить доброе тысячелетие прогулки,
Хорошей работы,
Идеи, что это место
Из-за чего-то весьма приличное
Для сохранения MATERIAE PRIMAE.
Так как это Альпийский округ,
А у Альп болото скатывается с гор,
Вместе с золотыми самородками,
В жидком состоянии.
Почему горы говорят языком золота?
Почему горы сваливаются
И почему все в болотах?
Есть ли это переход из алхимии в химию?
Но золото все же не земное творение,
Оно – элемент космоса.
В начале был Золотой Луч.
Золотой Луч путешествовал.
Потом пришло время Великого Взрыва.
Золотой Луч, как Луч замысла
Столкнулся с камнем.
Остановился
И равномерно распределился.
Горы больше всех его впитали.
Известно, что виноградная лоза лучше созревает
На горных участках ближе к Солнцу,
Но там, где есть золото,
Где появляется золотая жила виноградной лозы.
Охватывает меня небольшая золотая лихорадка,
38,5 liquid supstance…

© Перевод с сербского Сергея Щеглова, 2006.

© 2009 С. Щеглов. Все права защищены
Design © 2009 by africaan